Keine exakte Übersetzung gefunden für عمل تأخير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عمل تأخير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Seul un des huit projets de réorganisation informatique a pu être achevé à la fin de 2003.
    ونجم عن عمليات التأخير المتكررة مخاطر كبيرة لأداء الصندوق عموما.
  • Les retards constants accusés par l'opération de désarmement, de démobilisation et de réintégration menée sous direction nationale constituent une source de préoccupation.
    وعمليات التأخير المستمرة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ذات القيادة الوطنية من دواعي القلق.
  • Les retards intervenus ont entraîné des risques importants du point de vue de la continuité et de la fiabilité des opérations.
    فقد أسفرت عمليات التأخير هذه عن مخاطر كبيرة من حيث استمرارية العمليات وموثوقيتها.
  • Ce processus a retardé sa présentation.
    وقد أدّت هذه العملية إلى تأخير تقديم التقرير.
  • La documentation préalable, les inspections et les passages en douane représentent la plus grande partie des retards.
    أما المستندات المطلوبة قبل وصول البضائع، والجمارك، وعمليات التفتيش، فهي السبب في الجزء الأكبر من عمليات التأخير.
  • Désolé, j'ai été retenu au travail.
    .آسف على التأخير، عطلني العمل
  • L'intervention différée ou l'échec ne saurait être une option.
    وتأخير العمل أو العجز عنه ليس بالخيار.
  • L'interprétation de ces mandats respectifs a cependant été un facteur de prolongation des discussions sur la coordination entre divers organismes et programmes au niveau opérationnel. Pareil état de chose peut se révéler préjudiciable au processus consultatif et de coordination et entraîner des retards dans la prise de décisions. »
    ومن شأن حالة كهذه أن تنطوي على إمكانية التأثير على العمليات التشاورية والتنسيقية مع ما يصاحب ذلك من عمليات تأخير في صنع القرار“.
  • Enfin, il aimerait savoir si le Secrétariat peut être raisonnablement certain que les retards pris dans le calendrier d'exécution du projet n'ont pas entraîné une hausse des coûts à ce jour.
    واختتم كلمته متسائلا عما إذا كانت الأمانة العامة واثقة من أنّ عمليات التأخير في تنفيذ المشروع في موعده لم تسفر عن أي ارتفاع في التكاليف حتى الآن.
  • Mme Blum (Colombie) dit que les retards dans la conclusion du Cycle de Doha ont abouti à une prolifération d'accords bilatéraux et régionaux, les pays s'efforçant de trouver d'autres moyens de libéralisation de leurs échanges.
    السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن عمليات التأخير في استكمال جولة الدوحة أدّت إلى انتشار الاتفاقات الثنائية والإقليمية، حيث حاولت البلدان إيجاد طرق أخرى لفتح تجارتها.